上个月写了篇 Jellyfin 多媒体中心的搭建教程,文章结尾说过要写一些 Jellyfin 配置相关的文章,所以这次就来补上了。

对于 Jellyfin 非英文用户来说(不局限于中文/日文/韩文等亚洲地区语言用户),最常遇到的问题就是 Jellyfin 媒体库封面图片和视频字幕会出现方块了,两个问题其实说到底都是因为我们搭建 Jellyfin 的服务器系统没有安装对应语言的字体文件所致(简单理解就是知道这是个什么字,但是不知道怎么显示),而由于这两个问题又普遍存在,所以我想分享下我自己解决这两个问题的办法,希望能帮助到大家。

媒体库封面图片上出现无法识别的方块字

首先借用下我上次搭建 Jellyfin 截的一张图:

注意看上面截图中的第一个分类 My Media 下各个媒体库分类的封面图,可以看到 Jellyfin 在生成封面图时会把媒体库分类的名称也嵌入进去(封面图里的文字不是单纯的文本内容,而是图片的一部分),这个封面图在媒体库分类名称为英文时不会出现任何问题,而如果你使用的不是英文名称的话,比如我们的分类名称从”Movies“变成”电影“时,你可能会发现生成的封面图片里显示的文字不是电影,而是无法识别的”口口“。

要解决这个问题很简单,其实就是因为系统缺少能显示中文的字体而已,我们来安装一个就好。

这里我以 Debian 为例,安装 Noto CJK 字体(此字体包含简繁体中文、日文、韩文支持):

apt install fonts-noto-cjk-extra

PS:fonts-noto-cjk-extra 包含了 Noto CJK 字体的所有字重,觉得太多了用不到的可以安装 fonts-noto-cjk,只包含常规和粗体。

安装完字体以后,由于封面图已经是生成过了的,所以需要我们先将封面图删除,之后再重新扫描下媒体库就可以生成包含正确媒体库分类名称的封面图了。

另外这里多嘴一句,由于没有深入研究字体相关的知识,所以就没研究这方面的个性字体设置了,相信大家一般也不会在意吧?

ASS/SSA 字幕出现无法识别的方块字

一般来说使用 ASS/SSA 字幕都是为了实现一些字幕特效或者对文本字体进行指定,这种字幕文件在动画资源里尤其常见,而 Jellyfin 由于默认使用的是系统已安装的字体,如果系统没有安装的话 ASS/SSA 字幕里定义的字体,播放视频就会出现下面这种方块字了。

来看下播放出现方块字具体是什么效果:

在?小当家了解一下!

上面这个图是通过 Jellyfin Web 端视频播放器播放含有中文 ASS 字幕文件的视频时的效果,可以看到文字已经不可读了,这和上面那个封面图一样,都是因为系统没有对应的字体所造成的,只不过字幕文件的字体问题更复杂,因为他们一般都会在字幕里定义某种特定的字体,我们只是简单的安装某一种中文字体是无法完全解决问题的,这个时候我们需要为 Jellyfin 设置备用字体。

打开 Jellyfin 的控制台,切换到”播放“选项,找到截图里的这个备用字体选项:

备用字体文件路径选择一个在 VPS 上存放各类字体文件的文件夹,这个你可以自己随便创建,创建好之后,把字幕需要用到的字体都保存在这个目录里,之后勾选”启用备用字体“选项并保存设置就行了。

这个备用字体路径我补充三点:

  1. 字体路径里存放的字体不需要你去安装,只用把字体文件保存在这个目录里就行
  2. 字幕对字体有特殊要求的,字幕组一般会在资源里提供对应字体,其它获取字体的途径比如网上查找,从 Windows 的字体目录(C:\Windows\Fonts)里复制出来
  3. 注意字体文件的大小,Jellyfin 允许的最大字体总容量为 20 MB,超过之后无法生效

好了就说这么多了,目前我自己在使用过程中主要只遇到了这两个文字方面的问题,其它的还没有发现,如果你有别的相关问题,也欢迎回复讨论。

说点什么
欢迎评论!不想写邮箱的请填写 [email protected] 哦!
支持Markdown语法
好耶,沙发还空着ヾ(≧▽≦*)o
Loading...